Önéletrajzírás tippek azoknak, akik haza szeretnének jönni és itthon újra elhelyezkedni

önéletrajzírás-pécs84.jpeg

Mostanában több külföldön élő magyar megkeresett önéletrajzírás miatt, mert szeretnének haza jönni és itthon újra munkába állni. Ezért összeszedtem pár tippet, amit érdemes figyelembe venni ha több év után újra Magyarozáson szeretnénk élni.

Az első és talán a legfontosabb, hogy legyen egy magyar lakcímünk, vagy tartózkodási helyünk és az önéletrajzírás során ezt adjuk meg így sokkal nagyobb az esély arra, hogy önéletrajzunk felkelti az olvasó figyelmét, mint ha csak egy külföldi cím szerepel az adatok között. Ugyan ez igaz a telefonszámra is, bár tudom ez nehezen megoldható. Ha csak külföldi elérhetőségeket tudunk megadni, akkor tegyünk zárójelbe mögé egy megjegyzést például: jelenleg külföldön élek.

A szakmai tapasztalatnál előfordulhat, hogy külföldön olyan pozícióban dolgoztunk, aminek nincs pontos magyar megfelelője, vagy nem lehet pontosan magyarra fordítani például: „runner”. Ebben az esetben az önéletrajzírás alatt nyugodtan írjuk be az idegen kifejezést, esetleg tegyünk mögé zárójelbe egy rövid megjegezést, még mindig jobb, mint ha nem írunk pozíciót egy adott helyen.

önéletrajzírás-pécs83.jpg

Ugyan ez az állítás igaz az iskolák esetben is. Aki külföldön tanult az sokszor itt megáll az önéletrajzírás során, mert minden országnak meg van a saját iskolai és oktatási rendszere. Ebben az esetben az tudom javasolni, amit le lehet fordítani valósan azt természetesen fordítsuk le és írjuk bele az önéletrajzba, amit meg nem azt hagyjuk az eredeti nyelven. Azt a hibát ne kövessük el, hogy nem írom bele, mert nem tudom hogyan fordítsam le.

A nyelvismeret kérdése egy nehéz kérdés sokszor. Ha beszélünk nyelvet nem igazán tudjuk behatárolni annak fokát, keressünk fel egy nyelvtanárt, vagy a letölthető színfelmérők alapján próbáljuk meg meghatárolni nyelvismeretünk fokát. Fontos hogy nyelvismeretünket az önéletrajzírás során az euróapailag elismert nyelv vizsga besorolás szerint meg kell határolnunk. Erről bővebb információ az alábbi linken olvasható:

http://www.euroexam.org/vizsgatipusok-es-szintek

Ha az adott nyelvből nincs nyelv vizsgánk azt a besorolás után zárójelben fel kell tüntetni a félreértések elkerülése miatt.